There is a kind of steamed bun from Tianjin that are called “狗不理包子(gǒu bùlǐ bāozi),” which means “the steamed buns that even the Dog ignores.” Try to figure out the answer to the quiz below to learn more!
Do you know why such a delicious food would be named “狗不理包子(gǒu bùlǐ bāozi)”?
A. Because the steamed buns are made with vegetables that dogs don’t like.
B. Because they taste so bad, not even dogs will eat them.
C. It is based on the nickname of the person who sold these steamed buns in Tianjin.
D. The steamed buns look like a dog when it is ignoring someone.
Chinese Popular Words (Fun Stuff)
General Chinese (Beginner Level)
General Chinese (Intermediate Level)
From this short story, I’ve learned some new vocabularies and how people’s lives are! Thanks for the created this short story.
I’m so glad that you like the story, we will have more interesting posts, hope it can help.
Dogs is plural for dog. “Dog” is a nickname given to a man. The nickname should be capital “D”. “the steamed buns that even the Dog ignores” is the correct way of stating this phenomenom.
So, you see, in translation, grammar matters.
Hi Cort Fletcher, Thanks for pointing out the mistake, and we have fixed it.
Fascinating story.
Hi Reho, I’m glad to hear that. We will keep updating more interesting posts, please feel free to check!