In English, we usually put “too” or “as well” at the end of the sentence. However, in Chinese “还 (hái)” is never put at the end of a sentence, but is put before the intended statement.
1. A: Zhào Gāng, nǐ yào mǎi shénme?
B: Wǒ děi mǎi yágāo, hái děi mǎi xǐfàshuǐ.
Which of the following statements is true according to the dialogue? Please choose the best answer.
A. Zhao Gang needs to buy toothpaste and doesn’t need to buy shampoo.
B. Zhao Gang needs to buy shampoo and doesn’t need to buy toothpaste.
C. Zhao Gang needs to buy both toothpaste and shampoo.
2. A: Wáng Lì, nǐ jīntiān dài le shénme fàn?
B: Wǒ dài le jiǎozi, hái dài le páigǔtāng.
Which of the following statements is true according to the dialogue? Please choose the best answer.
A. Wang Li just brought dumplings today.
B. Wang Li brought both dumplings and rib soup today.
C. Wang Li just brought rib soup today.
3. A: Lǐ Lán, nǐ huì shuō Rìyǔ!
B: Shì a. Wǒ hái huì shuō Fǎyǔ ne.
Which of the following statements is true according to the dialogue? Please choose the best answer.
A. Lǐ Lán huì shuō Rìyǔ hé Fǎyǔ.
B. Lǐ Lán huì shuō Rìyǔ bú huì shuō Fǎyǔ.
C. Lǐ Lán huì shuō Fǎyǔ bú huì shuō Rìyǔ.
4. A: I will repeat the things you ordered. Nín diǎn le yí fèn niúpái, yí kuài zhīshì dàngāo, yì bèi kāfēi.
B: Wǒ hái diǎn le yí fèn shālā.
A: Bùhǎoyìsi!
Which of the following statements is true according to the dialogue? Please choose the best answer.
A. The customer didn’t want to order salad.
B. The customer ordered a salad.
C. The customer didn’t order salad.
5. A: Wáng xiānsheng, qǐng wèn nín xiǎng qù nǎlǐ lǚyóu?
B: Wǒ xiǎng qù Fǎguó, hái xiǎng qù Yìdàlì.
A: Wǒmen xiànzài yǒu yí gè Ōuzhōu liù guó yóu.
Which of the following statements can be inferred from the dialogue? Please choose the best answer.
A. Wáng xiānsheng xiǎng qù Fǎguó, bù xiǎng qù Yìdàlì.
B. Wáng xiānsheng xiǎng qù Yìdàlì, bù xiǎng qù Fǎguó.
C. Yìdàlì hé Fǎguó, Wáng xiānsheng dōu xiǎng qù.