#ChineseForBeginnerLearners

Quotes of the week (Jan.6,2010)

Rúguǒ wǒmen bù chénggōng, yídìng yǒurén chénggōng; rúguǒ wǒmen bù chénggōng, hòuhuǐ de yídìng shì wǒmen zìjǐ.b 如果我们不成功,一定有人成功;如果我们不成功,后悔的一定是我们自己。 If we fail, there must be someone who will succeed; if we fail, it will be us who will regret. —from Ma Yun, CEO of Alibaba, one of the most famous e-commerce websites in China.…

一千零一个愿望 (Yìqiān líng yígè yuànwàng) One Thousand and One Wishes

一千零一个愿望 (Yìqiān líng yígè yuànwàng) One Thousand and One Wishes

This is a beautiful and inspiring song, especially among young people in China. Listen to the song Míngtiān jiù xiàng hézi lǐ de qiǎokèlì táng. 明天就像盒子里的巧克力糖。 Tomorrow is like a box of chocolates. Shénme zīwè? 什么滋味? What is it like?…

中国工人入选时代周刊 Chinese Worker Selected as Time Magazine’s “Person of the Year”

中国工人入选时代周刊 (Zhōngguó gōngrén rùxuǎn shídài zhōukān) Chinese Worker Selected as Time Magazine’s “Person of the Year”

On Dec.16, 2009, “the Chinese worker” ended up ranking second in the selection of Time magazine’s prestigious “Person of the Year 2009.” They were the only group selected. Time magazine commented: “Chinese workers are ‘勤奋 (qínfèn) diligent,’ ‘努力 (nǔlì) hardworking‘ and ‘勇敢 (yǒnggǎn) brave,‘ they may not actually understand how important they are to the ‘稳定(wěndìng) stability‘ and ‘发展 (fāzhǎn) development’ of China’s economy, but they are the ones who lead the world to economic ‘恢复 (huīfù) recovery‘.”…

Quote of the week (Dec.29,2009)

Fángzi jiàgé tàigāo, lǎopo yāoqiú tàigāo, liǎngzhě wǒ dōu zhuī bú shàng! wú fáng de wǒ, bùxiǎng bèi bōduó jiéhūn de quánlì! 房子价格太高,老婆要求太高,两者我都追不上!无房的我,不想被剥夺结婚的权利!

The price of houses is too high, my wife asks for too much, I can’t satisfy them both! I have no house, but I don’t want to be deprived of the right of marriage!…

Mini-test Answer: 元旦 (Beginner)

Beginner Level 初级 (chūjí)

Correct answer: B Analysis: A. “春节 (chūnjié)” are the Chinese characters for “Spring Festival.”

“春 (chūn)” means spring and “节 (jié)” means festival.

B. “元旦 (yuándàn)” are the Chinese characters for “New Year’s Day.” “元 (yuán)” means the first and “旦 (dàn)” means day.…

Chinese Culture: Origin of “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day”

Origin of “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day”  Key Learning Point (Preview): 元旦 (Yuándàn) n. New Year’s Day  

“元旦(Yuándàn) New Year’s Day” has a three thousand-year history in China. In ancient times, “元旦 (Yuándàn)” was the “农历 (nónglì) lunar calendar” new year—today’s “春节 (Chūnjié) Spring Festival.” Since the founding of the new China, with the aim of distinguishing the “农历 (nónglì) lunar calendar” and the “阳历 (yánglì) Gregorian calendar,” the lunar new year was renamed as “春节 (Chūnjié) Spring Festival” and Gregorian January 1 was named “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day.”…

圣诞老人 (shèngdàn lǎorén) Santa Claus (Beginner)

圣诞老人 (shèngdàn lǎorén) Santa Claus  “圣诞老人 (shèngdàn lǎorén)” are the Chinese characters for “Santa Claus.” The character “圣 (shèng)” means saint; “诞 (dàn)” means birth; “老 (lǎo)” means old, and “人 (rén)” means person.

Example:

Nǐ zhīdào shèngdàn lǎorén xiànzài duō dà niánlíng ma? 你知道圣诞老人现在多大年龄吗? Do you know how old is Santa Claus now?…

糖果 (tángguǒ) Candy (Beginner)

糖果 (tángguǒ) Candy 

“糖果 (tángguǒ)” are the Chinese characters for “Candy.” The character

“糖 (táng)” means sugar or sweets and the character “果 (guǒ)” means

fruit.

Example: Měi nián shèngdànjié de shíhou, tángguǒ de xiāoliàng dōu hěn hǎo. 每年圣诞节的时候,糖果的销量都很好。

Candy sells well at every Christmas. Got questions?…

圣诞节 (shèngdànjié) Christmas (Beginner)

圣诞节 (shèngdànjié) Christmas 

“圣诞节 (shèngdànjié)” are the Chinese characters for “Christmas.” The character “圣 (shèng)” means saint; “诞 (dàn)” means birth, and “节

(jié)”  means festival.

Example: Yuèláiyuèduō de zhōngguórén yě kāishǐ guò shèngdànjié. 越来越多的中国人也开始过圣诞节。

More and more Chinese people have begun to celebrate Christmas.

Got questions?…

平安夜 (píng’ān yè) Christmas Eve (Beginner)

平安夜 (píng’ān yè) Christmas Eve 

“平安夜 (píng’ānyè)” are the Chinese characters for “Christmas Eve.”

The character “平 (píng)” means flat; “安 (ān)” means peace or safe, and “夜 (yè)” means night.

Example:

Xiàn zài hěnduō niánqīngrén xuǎnzé hé fùmǔ yìqǐ guò píng ān yè. 现在很多年轻人选择和父母一起过平安夜。

Now many young people choose to get together with their parents on Christmas Eve.…

Quote of the week (Dec. 15, 2009)

Xiànzài de fángjià shì méiyǒu zuì gāo, zhǐyǒu gèng gāo, bú duàn dì gèng gāo, yuè lái yuè gāo. 现在的房价是没有最高,只有更高,不断地更高,越来越高。 

The housing price now will never reach the highest. It will only go higher and higher.

—From the hot Chinese TV series《蜗居》(Wōjū) Dwelling Narrowness

Got questions?…

Scroll to Top