#ChineseForAdvancedLearners

直肠子 (zhíchángzi) Straightforward Person (Advanced)

直肠子 (zhíchángzi) Straightforward Person 

“直肠子 (zhíchángzi)” is the phrase for “Straightforward person.” The character “直 (zhí)” means straight or upright and “肠子 (chángzi)” means intestine.

Example:

Gébì Zhāng dàmā zhēn shì gè zhíchángzi, yǒu shá jiù shuō shá. 隔壁张大妈真是个直肠子,有啥就说啥。 Aunt Zhang next door is a straightforward person, who always says whatever’s on her mind.…

顺风耳 (shùnfēng’ěr) Clairaudient (Advanced)

顺风耳 (shùnfēng’ěr) Clairaudient 

The character “顺 (shùn)” means in the same direction; “风 (fēng)” means

wind and “耳 (ěr)” means ear.

Example:

Zài Fēngshénbǎng lǐ, Gāo Jué shì yí gè shùnfēng’ ěr, tā néng tīngdào qiān lǐyǐ wài de shēngyīn. 在封神榜里,高觉是一个顺风耳,他能听到千里以外的声音。

In The Legend of Deification, Gao Jue is called as a clairaudient who can hear the voices far from a thousand miles away.…

千里眼 (qiānlǐyǎn) Clairvoyant (Advanced)

千里眼 (qiānlǐyǎn) Clairvoyant 

The character “千 (qiān)” means thousand; “里 (lǐ) is mile and” 眼 (yǎn)”

refers to eyes.

Example: Zài Fēngshénbǎnglǐ, Gāo Míng shì yí gè qiānlǐyǎn, tā néng kàndào qiān lǐ yǐ wài de dōngxi. 在封神榜里,高明是一个千里眼,他能看到千里以外的东西。 In The Legend of Deification, Gao Ming is called as a clairvoyant who can see the things far from a thousand miles away.…

落汤鸡 (luòtāngjī) Completely Soaked (Advanced)

落汤鸡 (luòtāngjī) Completely Soaked 

“落汤鸡 (luòtāngjī)” is the phrase for “Soaked.”  The character “落 (luò)” means drop or decline; “汤 (tāng)” means soup and “鸡 (jī)” means chicken. Example:

Tā zhèngzài lùshang zǒuzhe, tūrán xiàqǐ le dàyǔ, jiéguǒ lín de xiàng gè luòtāngjī yíyàng. 他正在路上走着,突然下起了大雨,结果淋得像个落汤鸡一样。

Got questions?                                                                                                                                                                                                                        …

纸老虎 (zhǐlǎohǔ) Paper Tiger (Advanced)

纸老虎 (zhǐlǎohǔ) Paper Tiger 

“纸老虎 (zhǐlǎohǔ)” is the phrase for “Paper Tiger.” The character “纸 (zhǐ)” means paper; “老 (lǎo)” means old and “虎 (hǔ)” means tiger. Example:

Bié pà tā, tā zhǐshì zhǎngxiàng bǐjiào xiōng’ è, qíshí shì gè zhǐlǎohǔ. 别怕他,他只是长相比较凶恶,其实是个纸老虎。

Do not be afraid of him–he just looks fierce.…

乌鸦嘴 (wūyāzuǐ) Big Mouth (Advanced)

乌鸦嘴 (wūyāzuǐ) Big Mouth

“乌鸦嘴 (wūyāzuǐ)” is the phrase for “Big mouth.” The character “乌 (wū)” means dark; “鸦 (yā)” means crow and “嘴 (zuǐ)” means mouth.

Example:

Wǒ zhèng xiǎng yóuyǒng ne, nǐ jiù shuō ” xiǎoxīn yānzhe, ” nǐ shìbúshì yě  tàiwūyāzuǐ le. 我正想游泳呢,你就说“小心淹着,” 你是不是也太乌鸦嘴了。

When I am going to swim, you’ d say: ” Beware of drowning.…

Windows 7 in China

Windows 7 in China

Windows 7 was released in China on October 23rd. Because of the incompatibility problems, its preceding edition Vista was questioned and 戏称(xìchēng) jokingly called 围死它(wéi sĭ tā) besiege it to death by some Chinese users. The pronunciation of Vista sounds like the pronunciation of a Chinese expression 围死它(wéi sĭ tā).…

点菜 (diăn cài) Order Dishes

Beginner Level / 初级chūjí

Fú wù yuán: Xiānsheng, nínhăo, nín xūyào diăn shénme? 服务员:先生, 您好, 您需要点什么? Waiter: Sir, can I help you please?

Gù kè: Wŏ  yào  yí fèn  niúpái. 顾客:我要一份牛排。 Customer: I’d like a steak.

Fú wù yuán: Hăo de, qĭng shāoděng. 服务员:好的,请稍等。 Waiter: Ok, wait for a moment, please.…

Scroll to Top