Mini-Test: 点(钟) (diǎn (zhōng))

Beginner Level 初级 (chūjí)

The correct answer for the question is B.

Translation:
         Zhège huìyì dìng zài shénme shíhou le?
Mike: 这个    会议   定     在  什么      时候   了?
         When will the conference be held?

         Míngtiān zǎoshang shídiǎn (zhōng).
Amy: 明天        早上           十点      (钟)。
         At ten o’clock tomorrow morning.


Analysis:
In Chinese, the term “小时 (xiǎoshí)” means a period of time, not a specific point in time. However, the term “点(钟)  (diǎn (zhōng))” represents a specific point in time. So when you refer to a specific point in time, you should say, for example: 十点 (shídiǎn), which means ten o’clock, not 十小时 (shí xiǎoshí), which means ten hours. “分钟 (fēnzhōng)” means minute(s).
Example:
Xiànzài shì liǎngdiǎn (zhōng), diànyǐng hái yǒu liǎngge xiǎoshí jiù kāishǐ le.
现在      是     两点        (钟), 电影  还    有    两个     小时   就  开始 了。
It’s two o’clock now, and the film will begin in two hours.


<<Back to Mini-test
class=”MsoNormal” style=”margin: 0cm 0cm 0pt;”>

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top