Beginner Level 初级 (chūjí)
The correct answer for the question is B.
Translation:
Zhège huìyì dìng zài shénme shíhou le?
Mike: 这个 会议 定 在 什么 时候 了?
When will the conference be held?
Míngtiān zǎoshang shídiǎn (zhōng).
Amy: 明天 早上 十点 (钟)。
At ten o’clock tomorrow morning.
Analysis:
In Chinese, the term “小时 (xiǎoshí)” means a period of time, not a specific point in time. However, the term “点(钟) (diǎn (zhōng))” represents a specific point in time. So when you refer to a specific point in time, you should say, for example: 十点 (shídiǎn), which means ten o’clock, not 十小时 (shí xiǎoshí), which means ten hours. “分钟 (fēnzhōng)” means minute(s).
Example:
Xiànzài shì liǎngdiǎn (zhōng), diànyǐng hái yǒu liǎngge xiǎoshí jiù kāishǐ le.
现在 是 两点 (钟), 电影 还 有 两个 小时 就 开始 了。
It’s two o’clock now, and the film will begin in two hours.
<<Back to Mini-test
class=”MsoNormal” style=”margin: 0cm 0cm 0pt;”>