Business Chinese

iPhone vs. Google Android Phone (Intermediate)

iPhone vs. Google Android Phone (Intermediate)

Key Learning Points (Preview): 销售(xiāoshòu): n. sale

消费(xiāofèi): v. to consume

For Android, a mobile operating system developed by Google, the year of 2010 has been explosive. The global “销售(xiāoshòu) sales” of Apple’s iPhone have been overtaken by the multitude of phones using Google’s Android system in the second quarter.…

Read Chinese story about 七夕节 (Qīxījié) Double Seven Festival (Chinese Valentine’s Day) (Beginner)

七夕节 (Qīxījié) Double Seven Festival (Chinese Valentine’s Day)

Key Learning Points (Preview):

鹊桥 (què qiáo): n. a bridge made up of magpies

七夕节 (Qīxījié): n. Double Seven Festival

中国情人节 (Zhōngguó Qíngrénjié): n. Chinese Valentine’s Day

The Double Seven Festival or Chinese Valentine’s Day is on the 7th day of the 7th lunar month in the Chinese calendar.…

长城 The Great Wall (Advanced)

长城 (Chángchéng) The Great Wall (Advanced)

Key Learning Point (Preview):

不到长城非好汉 (bú dào Chángchéng fēi hǎohàn): He who has never been to the Great Wall is not a true man.

This popular Chinese saying originated from a poem 《清平乐•六盘山》 (Qīngpíngyuè • Liùpánshān) Qingpingyue • Liupanshan (Note: “清平乐 (Qīngpíngyuè) Qingpingyue” is a classical Chinese poem name and “六盘山 (Liùpánshān) Liupanshan” is the name of a mountain).…

糖醋里脊 Sweet and Sour Pork (Intermediate)

糖醋里脊 (táng cù lǐjǐ) Sweet and Sour Pork (Intermediate)

Key Learning Points (Preview):

糖醋里脊 (táng cù lǐjǐ): n Sweet and Sour Pork

炒 (chǎo): v to stir-fry

“糖醋里脊 (táng cù lǐjǐ) Sweet and Sour Pork” is a 

 in western countries. It belongs to Zhejiang cuisine which is one of the main eight cuisines in China.…

可口可乐与中国计谋 Coca-Cola and Ancient Chinese Stratagems (Advanced)

可口可乐与中国计谋 (Kěkǒu kělè yǔ Zhōngguó jìmóu) Coca-Cola and Ancient Chinese Stratagems (Advanced) Key Learning Points (Preview):

三十六计 (sānshíliùjì): n thirty six stratagems

欲擒故纵 (yùqín gùzòng): n/v to catch something, first set it free

利润 (lìrùn): n profit

More than 20 years ago, “可口可乐 (kěkǒu kělè) Coca-Cola” was looking to break into the huge Chinese soft drink market.…

宫保鸡丁的来历 Origin of Kung Pao Chicken (Advanced)

宫保鸡丁的来历 (Gōngbǎo jīdīng de láilì) Origin of Kung Pao Chicken (Advanced)

Key Learning Points (Preview):

宫保鸡丁 (gōngbǎo jīdīng): n Kung Pao Chicken

川菜 (chuāncài): n Sichuan dish

鸡肉 (jīròu):n chicken

“宫保鸡丁 (gōngbǎo jīdīng)Kung Pao Chicken” is usually perceived as a “川菜 (chuāncài) Sichuan dish,” and you can order this dish in almost every Sichuan restaurant.…

商务问候礼仪 Business Greeting Etiquette (Intermediate)

商务问候礼仪 (shāngwù wènhòu lǐyí) Business Greeting Etiquette

Key Learning Points (Preview):

问候 (wènhòu): n/v. greeting/ to send one’s regards to

久仰 (jiǔyǎng): v. I’ve heard so much about you

Greetings are the first parts of a conversation between people during business exchanges. We greet people differently depending upon the circumstances.…

中国元宵节 The Chinese Lantern Festival (Intermediate)

中国元宵节 (Zhōngguó yuánxiāojié)

The Chinese Lantern Festival

 

Key Learning Points (Preview):

农历 (nónglì): n/adj the lunar calendar/lunar

愿望 (yuànwàng): n wish

完美 (wánměi): adj perfect

The Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first “农历 (nónglì) lunar” month. In ancient China, people called the first lunar month “宵 (xiāo) night.”…

财神来,钱财到 To Greet the God of Wealth and wish for good fortune (Intermediate)

财神来,钱财到 (Cáishén lái, qiáncái dào) To Greet the God of Wealth and wish for good fortune

Key Learning Points (preview):

财神 (cáishén): n the God of Wealth

迎接 (yíngjiē): v to greet

诚信 (chéngxìn): n honesty

During the Chinese New Year, the most important business motto is “财源滚滚 (cáiyuán gǔngǔn) profits can pour in from all sides.”…

春节 (chūnjié) Chinese New Year/Spring Festival (Intermediate)

As one of the biggest and most important festivals in China, the Chinese New Year is also called “春节 (chūnjié) Spring Festival.” This video lesson will teach you words, expressions and grammars related to the Spring Festival. Happy Chinese New Year!

Key Learning Points:

春节 (chūnjié) n Spring Festival “春 (chūn)” means spring and “节 (jié)” means festival.…

中国茶 Chinese Tea

中国茶 (Zhōngguóchá) Chinese Tea 

Key Learning Points (Preview): 减肥 (jiănféi): v to lose weight

美容 (měiróng): v to beautify the features/beauty

Chinese tea has a history of over 5000 years in China, and it has been a daily beverage for most Chinese. There is a variety of Chinese tea, such as white tea, green tea, black tea, pu’er tea and so on.…

中国人的姓名 (zhōngguó rén de xìngmíng) Chinese Surnames and Given Names

中国人的姓名 (zhōngguó rén de xìngmíng) Chinese Surnames and Given Names   In Chinese, the surname comes first and then the given name. The full name of a Han Chinese is composed of two parts: the surnames and the given name.

Surnames

A Chinese “姓 (xìng) surname” refers to one of the over seven hundred family names used by Han Chinese and Sinicized Chinese ethnic groups.…

Top 10 Chinese Business Quotations

1、Jīntiān hěn cánkù, míngtiān gèng cánkù, hòutiān hěn měihǎo, dàn jué dàduōshù rén dōu sǐ zài míngtiān wǎnshàng, kàn bú jiàn hòutiān de tàiyáng. 今天很残酷,明天更残酷, 后天很美好,但绝大多数人都死在明天晚上,看不见 后天的太阳。 Today is cruel and tomorrow is crueler. The day after tomorrow will be wonderful; however, most people die on tomorrow night and won’t see the sunshine the day after tomorrow.…

Chinese Culture: Origin of “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day”

Origin of “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day”  Key Learning Point (Preview): 元旦 (Yuándàn) n. New Year’s Day  

“元旦(Yuándàn) New Year’s Day” has a three thousand-year history in China. In ancient times, “元旦 (Yuándàn)” was the “农历 (nónglì) lunar calendar” new year—today’s “春节 (Chūnjié) Spring Festival.” Since the founding of the new China, with the aim of distinguishing the “农历 (nónglì) lunar calendar” and the “阳历 (yánglì) Gregorian calendar,” the lunar new year was renamed as “春节 (Chūnjié) Spring Festival” and Gregorian January 1 was named “元旦 (Yuándàn) New Year’s Day.”…

圣诞老人吃饺子吗?Will Santa Claus Eat Dumplings on the Winter Solstice Day?

圣诞老人吃饺子吗?(Shèngdàn lǎorén chī jiǎozi ma?) 

 type=”audio/mpeg”>
Will Santa Claus Eat Dumplings on the Winter Solstice Day?

The “冬至 (dōngzhì) Winter Solstice” is one of the twenty-four “节气 (jiéqì) solar terms” and a traditional festival for “汉族 (hànzú) Han ethnic group.” Winter Solstice is a day between December 21 to 23 on the solar calendar, which is very near to Christmas day.…

花木兰 Hua Mulan

花木兰 (huāmùlán) Hua Mulan

Key Learning Points (Preview):

考验 (kǎoyàn): n ordeal or test   

毅力 (yìlì): n willpower 

Do you remember the popular cartoon movie Mulan made by Disney in 1998? Recently, the same story that a courageous girl pretending to be a male soldier joined the army and defeated the trespassers was made onto the big screen again in China.…

Festivals

Thanksgiving in Chinese

感恩节 (gǎn’ēnjié) is the Chinese phrase for Thanksgiving. Although traditionally people in China don’t celebrate Thanksgiving Day, now many young people do. They want to express thankfulness to all people who have helped them. The common Chinese saying “滴水之恩, 当涌泉相报 (Dī shuǐ zhī ēn dāng yǒnɡ quán xiāng bào)” Help me with a drop of water, I will return the whole spring, has taken root in Chinese people’s minds and hearts.…

Scroll to Top