—汪国真(Wāng Guózhēn) Wang Guozhen
Wŏmen kěyĭ qīpiàn biéren
我们 可以 欺骗 别人
We can deceive others
Què wúfă qīpiàn zìjĭ
却 无法 欺骗 自己
But can not delude ourselves
Dāng wŏmen zŏu xiàng zhīfányèmào de wŭyuè
当 我们 走 向 枝繁叶茂 的 五月
When we go to the luxuriant May
Qīngchūn jiù bú zài shì yí gè mí
青春 就 不 再 是 一 个 谜
Youth will no longer be a mystery
Xiàng shàng de lù
向 上 的 路
The way up
Zŏngshì kănkě yòu qíqū
总是 坎坷 又 崎岖
Is always rough and bumpy
Yào yŏngyuăn băochí zuì chū de làngmàn
要 永远 保持 最 初 的 浪漫
We should maintain the original romance forever
Zhēn shì bù róngyì
真 是 不 容易
Which is not easy
Yŏu rén bēi’āi
有 人 悲哀
Someone is sad
Yŏu rén xīnxĭ
有 人 欣喜
Someone is happy
Dāng wŏmen kuàyuèle yí zuò gāoshān
当 我们 跨越 一 座 高山
When we have crossed a mountain
Yě jiù kuàyuèle yí gè zhēnshí de zìjĭ
也 就 跨越了 一 个 真实 的 自己
Which also means that we have surpassed our real selves
1. 欺骗(qīpiàn) v. to deceive and delude
2. 青春(qīngchūn) n. youth
3. 坎坷(kănkě) adj. rough people
4. 崎岖(qíqū) adj. be rugged and rough
5. 保持(băochí) v. to keep and hold
6. 真实(zhēnshí) adj. real and true